Órák · 二年生

41-42. 課 (二年生)

(03.19.)

(再さいテスト⑩)

文法ぶんぽう

(〜して)

1) もらう    = ~(shi te) morau , Formálisabb alakban: 頂く ( itadaku)

Valakitől kapok valamit

例:

「この (はな) は 誰 (だれ)  から もらった の?」
「彼( かれ) からもらいました。」

「Kono hana wa dare kara moratta no?」
Kare kara moraimashita.」

「Hát ezt a virágot meg kitől kaptad?」
A barátomtól van.」

 

2) くれる    = ~(shi te) kureru , Formálisabb alakban: 下さる ( kudasaru)

Valakitől szívességet kérek / szívességet tesz nekem valaki, kérésemet teljesíti

A○○さん (alany)  が / は   B○○さん  (másik alany)  (részes határozó)   何々 を  ( tárgyrag)  くれる ( ige)。
A san wa/ga B san ni nani nani wo  kureru.

例:

今日(きょう)、あなた が 料理(りょうり) (  (つく)ってくれる
Kyou, anata ga  ryouri (wo – elhagyható) tsukutte kureru?
Megtennéd, hogy ma te főzöl? (=Ma, tőled főzést kaphatok?)

山田先生 (せんせいが わたしたち に  日本語(にほんご)(おし)えてくれました
Yamada sensei ga watashtachi ni Nihongo wo oshiete kuremashita.
Minket Yamada sensei tanított meg japánul. (=Yamada sensei részünkre japán nyelvet oktatott.)

 

3) あげる    = ~(shi te) ageru, Formálisabb alakban: 差し上げる ( sashiageru)

Adok valakinek valamit (beszélő szempontjából), gyakran csak barátok közt lehet használni! Magasabb rangú személlyel szemben kissé nagyképűen hangzik.

例:

明日(あした)()あげる.
Ashita, kite ageru.
Holnap eljövök. (mert szeretnéd)

山田(やまだ)さん が  小川(おがわ)さん に   (はな)を   あげた
Yamada san ga Ogawa san ni hana wo ageta.
Yamada úr Ogawa kisasszonynak virágot adott.

Vigyázat! Ha azt szeretném, hogy Yamada san nekem adjon virágot, az ageru igét nem használhatom, csak a kurerut!
× 山田さん (わたし)に (はな を あげます か
× Yamada san, watashi ni hana wo agemasu ka?
Yamada san, nekem is adsz virágot? (bunkó!)

○ 山田さん に  を くれます か
Yamada san, watashi ni hana wo kuremasu ka.
Yamada san, én is kaphatok virágot?

れんしゅう
練習

漢字かんじだい11:げんき 304 ー 305ばんの ページ
げんき 294ばんの ページ:漢字かんじ練習れんしゅう
A)

このしろいT シャツ は五百ごひゃくえんでした。
ちいさい ケーキ をすこべました。
一時間いちじかんテープ をきました。
日本語にほんごはなします。

B)

はじめまして。わたし名前なまえは キム です。
毎日まいにちたいてい午前ごぜん七時しちじごろおきます。
このきものはふるいから、あたらしいきもの をいます。
今日こんにちはいい天気てんきだった。でも、あしたはあめがふるとおもう。
メアリー のおとうさんをっていますか。

スー さんの日記にっき

Akit inkább egy Edo-korabeli alacsonyabb rangú szamuráj, 尾崎石城(おざきせきじょう) képes naplója érdekel, ajánlom figyelmébe ezt a linket!

JapanMag より。

 

Leave a comment