私の読書経験 Watashi no dokusho keiken – Olvasási élményem
単語*たんご
Szavak
1.新美南吉の生い立ち Niimi Nankichi no Oitachi – Niimi Nankichi élete
じどう文学 jidoubungaku gyermek- és ifjúsági irodalom
作家 sakka író
小説 shousetsu novella
物語 monogatari történet
結核 kekkaku tuberkolózis
ねたきり netakiri ágynak esik
亡くなる nakunaru meghal
作品 sakuhin alkotás
少数 shousuu kisszámú
2.「手袋を買いに」の内容
Tebukuro wo kai ni no naiyou – A kis róka kesztyűt vesz c. novella tartalma
知り合います shiriaimasu megismerni
寒い冬 samui fuyu hideg tél
冷たい tsumetai hűvös
心配する shinpai suru aggódni
手袋 tebukuro kesztyű
町の灯 machi no hi város fényei
友だち tomodachi barát
出かける dekakeru kimozdulni, elmenni valahová
思い出す omoidasu (vissza)emlékezni
あひるをめすむ ahiru wo mesumu kacsát lopni
主婦 shufu gazdasszony, háziasszony
命からがらにげる inochi karagara nigeru futni az életéért
教える oshieru elmagyarázni, tanítani
ぼうし屋 boushiya sapka- és kalapbolt
ざんねんことに zannen kotoni sajnálatos módon
ぼうし屋さん boushiya san kalapárus
見せてしまう miseteshimau véletlenül megmutatni
木の葉 ki no ha(ppa) falevél
はらう harau fizetni
ほんとのお金 honto no okane igazi pénz
お礼 orei meghajlás, udvariasság, köszöntés
来た道 kitamichi az úton, ahonnan jött
帰り始める kaeri hajimeru elindulni visszafelé
おそろしい osoroshii borzasztó, rettenetes (= kowaii)
窓 mado ablak
下を とおり かかる shita wo toori kakaru alatta elhaladni
人間のお母さん ningen no okaasan emberanyuka
声 koe hang
早く hayaku gyorsan
心配しながらshinpai nagara miközben aggódni, aggódva
はまった hamatta valamivel borított, befedett
両手 ryoute mindkét kéz/mancs
パンパンやる panpan yaru tapsikolni
見せる miseru megmutatni
3.私の読書経験 Watashi no dokusho keiken – Az én olvasási tapasztalatom, élményem
タレント tarento tehetség
小説 shousetsu novella
やさしい yasashii kedves
重いい omoii nehéz, súlyos (érzelmileg megterhelő)
感情 kanjou érzelem
存じる=思う、考える zonjiru gondolni, vélekedni udvariasan
作家 sakka író
影響 eikyou hatás
日本文学 Nihon bungaku Japán irodalom
まぎれではない magire de wa nai tagadhatatlan
有名な yuumei na híres
作品 sakuhin alkotás(ok)