Passzív (szenvedő) szerkezet gyakorlás
Ru-igék: + rareru
nézni | 見る (miru) | 見られる (mirareru) |
viselni | 着る (kiru) | 着られる (kirareru) |
enni | 食べる (taberu) | 食べられる (taberareru) |
Rendhagyók:
csinálni | する (suru) | される (sareru) |
jönni | 来る (kuru) | 来られる (korareru) |
U- igék: + …areru
írni | 書く (kaku) | 書かれる (kakareru) |
beszélni | 話す (hanasu) | 話される (hanasareru) |
állni | 立つ (tatu *tu = tsu) | 立たれる (tatareru) |
inni | 飲む (nomu) | 飲まれる (nomareru) |
Partikulák használata: に、から、によって
A legtöbb esetben a に partikulát használjuk, azonban ha összekeverhető lenne (pl. hely- részes- vagy időhatározós szerepben álló に miatt), a から is használható! Bár から legtöbbször akkor jelenik meg, ha fizikai kontaktus van a mondat szereplői közt. Pl.:
花が父 に・から 母に渡され(た / ました)。
A virágok az apukámtól az anyukámnak lettek átadva. (megj.: itt a virág az “áldozat”)
ルールが先生 に・から 生徒に説明され(た / ました)。
A szabály a tanártól lett a diákoknak elmagyarázva.
Ha a cselekvésnek van valamilyen célpontja, pl. az elkövető a kiválasztott személynek készít valamit, a によって is használható.
この歌は秋元さんに・によって けいこさんに 書かれ(た / ました)。
Ez a dal Asamoto san által lett Keiko részére komponálva.
Mikor használjuk?
☆ ha valami kellemetlen dolog “álodzatává” válunk, pl.:
Takeshi kun Mary san által ki lett nevetve (“nevetség áldozatává vált”).
たけしくんは メアリーさんに 笑われました。
(áldozat) は/ が (elkövető) に …(passzív ige).
Takeshi kun wa Mearii san ni warawaremashita.
例:
お父さんに叩かれ(た / ました)。Az apám elvert.
☆ ha udvariasak szeretnénk lenni:
Keigo egyik fromája, udvarias kérés, információk megosztása során (pl. újságcikkekben is).
例:
LinkedInがMicrosoftに買われ(た / ました)。A Linkedin fel lett vásárolva a Microsoft által.
彼氏にプロポーズされ(た / ました)。El lettem jegyezve a barátom által.
☆ Indirekt helyzetekben:
Kihatnak a történéseket figyelőkre, gyakran érzelmi megterhelést is okoz, mégsem tehetnek ellene, pl.:
夜に (időhat.!) [私は] 赤ちゃんに 泣かれ (た / ました)。
Az este én (fel lettem zavarva) a kisbaba sírása által.
Passzív és tárgyatlan igék összehasonlítása
(7. Japán óra)
☆ あける vs. あく (kinyitni, kinyílni)
Tárgyas:
私は窓 (まど)をあけました。Én kinyitottam az ablakot.
Tárgyatlan:
窓が あきました。Az ablak ki lett nyitva.
☆ Passzív:
窓が 私に あかれました。Az ablak általam lett kinyitva.
9 thoughts on “14. Japán óra (JLPT)”