Órák · 三年生 · 二年生

14. Japán óra (JLPT)

Passzív (szenvedő) szerkezet gyakorlás

Ru-igék:  + rareru

nézni 見る (miru) られる (mirareru)
viselni 着る (kiru) られる (kirareru)
enni 食べる (taberu) 食べられる (taberareru)

Rendhagyók:

csinálni する (suru) される  (sareru)
jönni 来る (kuru) 来られる (korareru)

U- igék: + …areru

írni 書く (kaku) かれる (kakareru)
beszélni 話す (hanasu) される (hanasareru)
állni 立つ (tatu *tu = tsu) たれる (tatareru)
inni 飲む (nomu) まれる (nomareru)

Partikulák használata: に、からによって

A legtöbb esetben a に partikulát használjuk, azonban ha összekeverhető lenne (pl. hely- részes- vagy időhatározós szerepben álló に miatt), a から is használható! Bár から legtöbbször akkor jelenik meg, ha fizikai kontaktus van a mondat szereplői közt. Pl.:

はなちち から ははわたされ(た / ました)。
A virágok az apukámtól az anyukámnak lettek átadva. (megj.: itt a virág az “áldozat”)

ルール先生せんせい から せい説明せつめいされ(た / ました)。
A szabály a tanártól lett a diákoknak elmagyarázva.

Ha a cselekvésnek van valamilyen célpontja, pl. az elkövető a kiválasztott személynek készít valamit, a  によって  is használható.

このうた秋元あきもとさんによって けいこさん かれ(た / ました)。
Ez a dal Asamoto san által lett Keiko részére komponálva.

Mikor használjuk?

☆ ha valami kellemetlen dolog “álodzatává” válunk, pl.:

poor takeshi.png

Takeshi kun Mary san által ki lett nevetve (“nevetség áldozatává vált”).

たけしくん メアリーさん 笑われました

(áldozat) は/ が (elkövető) に  …(passzív ige).

Takeshi kun wa Mearii san ni warawaremashita.

例:
とうさんたたかれ(た / ました)。Az apám elvert.

☆ ha udvariasak szeretnénk lenni:

Keigo egyik fromája, udvarias kérés, információk megosztása során (pl. újságcikkekben is).

Passive Form: される

例:
LinkedInリンクトインMicrosoftマイクロソフトわれ(た / ました)。A Linkedin fel lett vásárolva a Microsoft által.

かれプロポーズされ(た / ました)。El lettem jegyezve a barátom által.

☆ Indirekt helyzetekben:

Kihatnak a történéseket figyelőkre, gyakran érzelmi megterhelést is okoz, mégsem tehetnek ellene, pl.:

よるに (időhat.!) [わたし] あかちゃん かれ (た / ました)。
Az este én (fel lettem zavarva) a kisbaba sírása által.

Passzív és tárgyatlan igék összehasonlítása  
(7. Japán óra)

☆ あける   vs. あく     (kinyitni, kinyílni)
Tárgyas:
窓 (まど)あけました。Én kinyitottam az ablakot.
Tárgyatlan:
が あきました。Az ablak ki lett nyitva.

☆ Passzív:
が   あかれました。Az ablak általam lett kinyitva.

Kapcsolódó kép

 

 

9 thoughts on “14. Japán óra (JLPT)

Leave a comment