18. japán óra
もののけ姫のスピリチュアリティ Gyönyörű japán kifejezések (kanji-gyakorláshoz is ideális) https://www.theinvisibletourist.com/beautiful-japanese-words-meanings/ Japán spiritualitás もののけ姫 サン アシタ, ヤックル モロの君(きみ)=Moro farkasfalkája 乙事主(おっことぬし)Lord Okkoto エボシ御前 (ごぜん=úrnő) Lady Eboshi もののけ: シシ神=szarvasisten タタリ神 =bosszú isten 猪神(いのしし=vaddisznók) , ナゴの守(かみ)= Nago, elátkozott vaddisznó,猩々(しょうじょう=orángutánok) もののけ姫のクゥイズ なぜアシタカが欧米(おうべい)に行きましたか。 アシタカ:東と北の間にあると言われるエミシの村に住む少年 村を襲った(おそった=lerohanó, megtámadó)タタリ神と呼ばれる化け物を退治(たいじ=eltüntetni, leszámolni vele)した。 2。 正体(しょうたい):valódi én, igazi karaktere シカの神様の名前は、ずばり、”シシ神(ししがみ)”です! 神使(しんし)= istenek hírnöke a japán folklórban 作中(さくちゅう)では、人間もののけ双方(そうほう=mindkét oldalról, emberek…… Continue reading 18. japán óra